I have mtw, mta and mdf files. What to do with them?
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 22:02
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
May 10, 2006

I have SDL Trados 2006 and installed for the first time 6.2.0.287. The customer send me a lot of glossary files with the above extensions. How can I get them into MT?
This is all very confusing and I'm in a hurry with the project.
Seems I have to do it without the glossaries.
Is there a possibility to convert them into plain text?

Thanks for simple hints.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:02
English to German
+ ...
Use MT Convert May 10, 2006

Hi Heinrich,

I have SDL Trados 2006 and installed for the first time 6.2.0.287.

I take it you're referring to MultiTerm, right?

The customer send me a lot of glossary files with the above extensions. How can I get them into MT?

MTW is the old file format used with MultiTerm 5.x (.mta and .mdf are associated index files). Use MultiTerm Convert to convert them into MT6.x/7.x-compliant XML format.

The conversion process yields two files:
.xdt - use this database definition to create your termbase
.xml - import this file into your newly-created termbase

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 22:02
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Ralph! May 10, 2006

When I cooled down a ran through the tutorial and managed to convert and install the termbase and import the entries, but unfortunately they are worthless. I had to decline the job.
But next time I know what to do.

Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I have mtw, mta and mdf files. What to do with them?

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs