Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
I can not clean up a document: "TTX was saved as biligual document"
Thread poster: Francisco Mar Rubio
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
Jun 19, 2006

I can not clean up a translated document. Workbench says something like: "TTX was saved as biligual document". I am not aware of having saved the document in any special way.

Thanks


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 21:32
Member (2005)
German to Spanish
In TagEditor Jun 19, 2006

Open the file TTX and "Save target"

Regards


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
But I did not use TagEditor at all.. Jun 19, 2006

I have been translating on a word document...
Is there any TTX linked to it??
I am lost, I am sorry!


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Workbench says Jun 19, 2006

"This file cannot be processed as TTX because it was saved as bilingual document in Word".
Just for information.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:32
English to German
+ ...
Please provide the required information Jun 19, 2006

Hi Francesco,
When posting a new topic in this forum, there's a notice displayed:


IMPORTANT: When asking for help, please quote the full version number of each software package that is relevant to your posting. Thank you.


Therefore, can you please let us know
- the Word version you're using;
- the Trados version you're using (full version including the build number, please).

Also, is there anything special regarding this Word document? Did you create it yourself, or did you get it from someone else?

Have you tried to clean it using the Tw4winClean.Main macro?

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Here you are Jun 19, 2006

Sorry I did not give the technical information:

Microsoft Word 97-2002
Trados 7.1.0.361 (Is this the build nummer?)
I have created the document myself, but I have tried with other documents I had cleaned up before, and I get the same problem.
Thanks


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
It worked with the Macro!! Jun 19, 2006

I tried the tip with the macro and it worked.
Any clue what has happened? Will I have to clean up the future documents with the Macro?

Thanks again.
Francisco


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 21:32
Member (2005)
German to Spanish
Did you closed Jun 19, 2006

Francisco Mar Rubio wrote:

I tried the tip with the macro and it worked.
Any clue what has happened? Will I have to clean up the future documents with the Macro?

Thanks again.
Francisco


the doc before cleaning?


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:32
English to German
+ ...
Build 719, I suppose... Jun 19, 2006

Hi again,

Microsoft Word 97-2002
Trados 7.1.0.361 (Is this the build nummer?)

That's not a Word version, but the copyright... - what's the Word version?

Build 361 is a MultiTerm build number - as a wild guess, your Workbench build is probably 719 (7.1.0.719)


I have created the document myself, but I have tried with other documents I had cleaned up before, and I get the same problem.


In Workbench, go to Options - TM Options - Tools: is any of the following two options checked?

- TRADOStag XML workflow for Workbench RTF files
- TRADOStag XML workflow for Word .doc files


Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
First one yes, second one no Jun 19, 2006

TRADOStag XML workflow for Workbench RTF files Checked
TRADOStag XML workflow for Word .doc files No checked

Document was close before cleaning up.
Workbench: 7.10.719
Word XP


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:32
English to German
+ ...
Uncheck it... Jun 19, 2006

...there's no point in using a TTX workflow unless you're working with TagEditor.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 21:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
You were right!! Jun 19, 2006

Thanks Ralf. Problem solved. I did not activate the Workflow option, but I did use TagEditor the other day, so I guess it changed automatically.

Thanks again,
Francisco


Direct link Reply with quote
 

María Diehn  Identity Verified
United States
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
It worked for me. Thanks Aug 17, 2007

I just had the same problem and took two minutes to solve it thanks to your advice. I will have to remember to change settings back when working with Tag Editor.
Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Rocio Barrientos  Identity Verified
Bolivia
Local time: 16:32
Member
English to Spanish
+ ...
Thanks Feb 9, 2008

María Diehn wrote:

I just had the same problem and took two minutes to solve it thanks to your advice.
Thanks!


Thanks SO much!


Direct link Reply with quote
 

Magdalena Iacob  Identity Verified
Romania
Local time: 22:32
English to Romanian
+ ...
same problem no solution Oct 26, 2008

Hi there,

I have the same problem and error message except my "workflow for word" is checked and I still cannot clean up the document, I stil receive the same error mesage. Could you please tell me if there's anything else to do.

Office 2003
Trados 7.5


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I can not clean up a document: "TTX was saved as biligual document"

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs