This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Laurent Slowack Local time: 18:34 Member (2004) Spanish to English + ...
Jun 27, 2006
Though I have a full version 7, I cannot get it from demo mode to normal operation. The license file I found gives me a number of numbers; which one I cannot make out is the license number, neither where to install it. Any help is welcome.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sylvain Leray Local time: 01:34 Member (2003) German to French
Licence Manager
Jun 27, 2006
Laurent Slowack wrote:
Though I have a full version 7, I cannot get it from demo mode to normal operation. The license file I found gives me a number of numbers; which one I cannot make out is the license number, neither where to install it. Any help is welcome.
Hi Laurent,
In the Trados Workbench, go tot Help, About, and in the window that shows, click the Licence Manager. There, you should be able to browse your HDD to select the licence file.
HTH, Sylvain
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.