Mobile menu

Trados and HTML files
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Local time: 13:27
Member (2003)
English to French
+ ...
Sep 15, 2002

can someone explain to me SIMPLY how to use Trados with HTML files. I am lost in the Help files.

Thanks a lot.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 09:27
Member
English to Spanish
To begin with... Sep 15, 2002

Just open MultiTerm if you have a term base, then WorkBench, and create a TM just as you would with Word files. Then open Tag Editor. From the Tag Editor menu, pick File, Open, browse till you get to the file you need to translate and save it as a bilingual (.ttx) file (you\'ll see the option). The rest is pretty straightforward (you\'ll get the same commands as in the Trados tool bar in Word, like open, set/close next open/get, etc.)



Luck!



Andrea

[ This Message was edited by: on 2002-09-15 01:48 ]


Direct link Reply with quote
 

Rita Damo  Identity Verified
United Kingdom
English to Spanish
+ ...
Use TagEditor Sep 15, 2002

You need to use TagEditor, which is designed for translating and editing tagged text files as HTML, SGML, XML.



Launch Workbench and TagEditor (and MT), and open your document in TagEditor, that\'s all.



Regards,



Rita



Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Local time: 13:27
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
THANKS TO BOTH OF YOUR Sep 15, 2002

I have tried and it is simple and it works. Thanks a lot.

Martine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados and HTML files

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs