Mobile menu

Translating index markers in STagger files seperately
Thread poster: Cecilia Falk

Cecilia Falk  Identity Verified
Local time: 13:08
English to Swedish
Jul 17, 2006

Hello,
When working on large projects I often start by extracting the index markers and translating them first, as this is a way to create a terminology base for the project. Often the index markers also need another form than for example headings in a manual:
Example:
Heading:
Format toolbar
In Swedish this would translate into:
"Verktygsfältet Format"
But the index marker for the exact same sentence would translate:
"Format, verktygsfält"

This can be achieved by using a TM with Multiple Translations.
However, I am thinking that I would be good to pre-translated *only* the index markers in a file first, and then "lock" them by changing >100< to >101< (a good way of "tricking" Trados into thinking that the segments are XTranslated so they are left alone, color and all).
But I have not come up with a good way of doing this. Any suggestions?

Best regards,
Cecilia


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:08
English to German
+ ...
Moving the topic... Jul 18, 2006

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDL and/or Trados.

Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 13:08
German
+ ...
Macro Jul 18, 2006

Ralf Lemster wrote:

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDL and/or Trados.

In that case, you might want to merge this thread with this cross-posted one:
http://www.proz.com/topic/51526

Anyway, regarding the actual topic: Cecilia, you could try writing a macro in Word to harvest/extract all ie and il entries.

HTH,
Benjamin


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:08
English to German
+ ...
Locked the other thread Jul 18, 2006

Thanks, Benjamin,
tectranslate wrote:

Ralf Lemster wrote:

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDL and/or Trados.

In that case, you might want to merge this thread with this cross-posted one:
http://www.proz.com/topic/51526

Cannot merge forum topics, I'm afraid, so I locked the other one.

Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating index markers in STagger files seperately

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs