Mobile menu

Tag Editor - Problem with Greek fonts after clean up
Thread poster: Athanasios Tsifis
Athanasios Tsifis  Identity Verified
Germany
Local time: 15:31
German to Greek
+ ...
Jul 25, 2006

I have translated a .xtg file with Tag Editor, the Greek letters are shown correctly in the translation, but once I clean up, they turn into strange characters!
Does anyone know why this is happening and what I should do in order to deliver my client a correct file?
Thank you!


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 15:31
German
+ ...
Not necessarily a problem. Jul 25, 2006

Yes, non-Western characters are sometimes encoded strangely in the cleaned files, but XTG, like .qsc, is a tagged format that is imported into Quark Xpress. That is to say, it's an interim file, not an end-formatted document.

Just because the XTG looks strange the Quark Xpress document doesn't necessarily have to exhibit the same problems, at least not if the proper Greek fonts are assigned to the affected text frames.

So, why don't you just let your client try if this file is usable and let us know if the problem persists?

HTH,
Benjamin


Direct link Reply with quote
 
Athanasios Tsifis  Identity Verified
Germany
Local time: 15:31
German to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Problem solved Jul 29, 2006

tectranslate wrote:

Yes, non-Western characters are sometimes encoded strangely in the cleaned files, but XTG, like .qsc, is a tagged format that is imported into Quark Xpress. That is to say, it's an interim file, not an end-formatted document.

Just because the XTG looks strange the Quark Xpress document doesn't necessarily have to exhibit the same problems, at least not if the proper Greek fonts are assigned to the affected text frames.

So, why don't you just let your client try if this file is usable and let us know if the problem persists?

HTH,
Benjamin



Hello,

after the client inserted the translation into Quark Express, the characters were shown correctly again.
Thank you very much for the help!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tag Editor - Problem with Greek fonts after clean up

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs