Tag Editor - Problem with Greek fonts after clean up Thread poster: Athanasios Tsifis (X)
| Athanasios Tsifis (X) Germany Local time: 23:40 German to Greek + ...
I have translated a .xtg file with Tag Editor, the Greek letters are shown correctly in the translation, but once I clean up, they turn into strange characters! Does anyone know why this is happening and what I should do in order to deliver my client a correct file? Thank you! | | | Not necessarily a problem. | Jul 25, 2006 |
Yes, non-Western characters are sometimes encoded strangely in the cleaned files, but XTG, like .qsc, is a tagged format that is imported into Quark Xpress. That is to say, it's an interim file, not an end-formatted document. Just because the XTG looks strange the Quark Xpress document doesn't necessarily have to exhibit the same problems, at least not if the proper Greek fonts are assigned to the affected text frames. So, why don't you just let your client try if this ... See more Yes, non-Western characters are sometimes encoded strangely in the cleaned files, but XTG, like .qsc, is a tagged format that is imported into Quark Xpress. That is to say, it's an interim file, not an end-formatted document. Just because the XTG looks strange the Quark Xpress document doesn't necessarily have to exhibit the same problems, at least not if the proper Greek fonts are assigned to the affected text frames. So, why don't you just let your client try if this file is usable and let us know if the problem persists? HTH, Benjamin ▲ Collapse | | | Athanasios Tsifis (X) Germany Local time: 23:40 German to Greek + ... TOPIC STARTER Problem solved | Jul 29, 2006 |
tectranslate wrote: Yes, non-Western characters are sometimes encoded strangely in the cleaned files, but XTG, like .qsc, is a tagged format that is imported into Quark Xpress. That is to say, it's an interim file, not an end-formatted document. Just because the XTG looks strange the Quark Xpress document doesn't necessarily have to exhibit the same problems, at least not if the proper Greek fonts are assigned to the affected text frames. So, why don't you just let your client try if this file is usable and let us know if the problem persists? HTH, Benjamin Hello, after the client inserted the translation into Quark Express, the characters were shown correctly again. Thank you very much for the help! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Tag Editor - Problem with Greek fonts after clean up Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |