Problems with Trados Multiterm
Thread poster: Chiara Santoriello
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Sep 4, 2006

Hello,

I am experiencing problems with Trados Freelance Edition 7.0 and Trados Multiterm (it should be 5.0) I received together with the CD of the 6.5 version.
When I upgraded to Freelance 7.0 I could not find upgrades for Multiterm.
Now the problem is that when I try to create a Multiterm file at the end of the process I cannot see source and target terms in the right panel of the screen but only a list of source terms on the left side.
I tried both on my PC and l
... See more
Hello,

I am experiencing problems with Trados Freelance Edition 7.0 and Trados Multiterm (it should be 5.0) I received together with the CD of the 6.5 version.
When I upgraded to Freelance 7.0 I could not find upgrades for Multiterm.
Now the problem is that when I try to create a Multiterm file at the end of the process I cannot see source and target terms in the right panel of the screen but only a list of source terms on the left side.
I tried both on my PC and laptop unsuccessfully. I can see that my Multiterm version runs also on Windows XP.

Could you please help me to solve this problem?
Thank you very much.

Chiara Santoriello
Collapse


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 10:55
English to Arabic
+ ...
Term Recognition Sep 5, 2006

Hi,

Are you sure that Term Recognition (Ctrl+R) is checked?

if not, you can check it from Workbench>>Options>>Term Recognition.

This way you can view a box containing MultiTerm terms on the right.

Regards
Ahmed Wadan
http://www.arablish.com/ahmad-wadan.htm



[Edited at 2006-09-05 06:04]


 
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you very much Ahmad Sep 5, 2006

The problem is not with Trados TM but with Trados Multiterm a tool to create a termbase.

Chiara


 
Peter Linton (X)
Peter Linton (X)  Identity Verified
Local time: 07:55
Swedish to English
+ ...
Term recognition Sep 5, 2006

Ahmad's advice is good - you can use MultiTerm 5 with Workbench 7 - provided you have registered Trados, and checked Term Recognition as Ahmad describes in Workbench >> Options >> Term Recognition >> Termbase >> Multiterm version and Termbase location.

 
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Peter and Ahmad Sep 5, 2006

I'll follow your advice.

Chiara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with Trados Multiterm







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »