Mobile menu

Trados 7.0 - How to configure to show only translated text
Thread poster: Ana Brassara

Ana Brassara  Identity Verified
Local time: 11:52
English to Spanish
+ ...
Sep 21, 2006

I have Trados 7.0 and as I translate, the program shows both the original and the translated text (bilingual).
How can I configure the program so that it only shows the translated text as I translate it?


Direct link Reply with quote

Terje Ostgaard  Identity Verified
Local time: 16:52
Portuguese to English
+ ...
You fix this in Word Sep 21, 2006

Hi Anita,

On your Word toolbar, go to Tools (Herraminetas) > Options (Opciones) > "Show" tab (Categoría "Ver"). Here you remove the check mark for "Hidden Text" ("Texto oculto").

Now you wil only see clean text: your translation "behind you", and the source text "ahead of you".

The bilingual text is still in the document, som after you finish your translation, you still need to "Clean Up" the file.

If you need any more help, just call me. I am in Belgrano, Buenos Aires, phone 4784 8296.


Direct link Reply with quote

Rebecca Hendry  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:52
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
Change Word settings Sep 21, 2006

Hi Anita,

This is what I usually do:

1. In the Word Menu, select Tools --> Options
2. In the View tab, go to Formatting Marks and deselect Hidden Text.
3. The Word document should now show the unstranslated source text which disappears and is replaced by the target text as you translate.

Hope that helps!


Direct link Reply with quote

gianfranco  Identity Verified
Local time: 12:52
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Show the tags when editing Sep 21, 2006

After the correct suggestions offered by other colleagues, I only wanted to add that it is advisable to edit only when the tags are visible, to avoid damaging them.

The damaged tags can be repaired, but it is annoying and time consuming, so it's better avoid editing over them by mistake.
Be ready to switch between hide and show status.


[Edited at 2006-09-21 14:37]

Direct link Reply with quote

Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 16:52
English to German
+ ...
Moving the topic... Sep 21, 2006 SDL Trados Support - please use this forum for any queries related to SDL Trados.

(BTW you could have found the solution by searching that forum.)

Best regards,

Direct link Reply with quote

Ana Brassara  Identity Verified
Local time: 11:52
English to Spanish
+ ...
Thanks Oct 1, 2006

I would like to thank you all for helping me. I really appreciate it.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 7.0 - How to configure to show only translated text

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs