Mobile menu

TM ' s starting to corrupt...
Thread poster: Alicia Casal

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:17
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Oct 12, 2006

I' using Trados SDL 2006, and I m working on a large project. The TM shows signs that make me think that s getting corrupted.

What could i do?

Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Falk  Identity Verified
Local time: 12:17
English to Swedish
Export and reogranizse Oct 12, 2006

Hello,
First export it so that you have a backup in case anything goes dramatically wrong.
Then use the reorganise function (File menu in Trados).

Best regards,
Cecilia


Direct link Reply with quote
 

Spanish doc  Identity Verified
Local time: 06:17
English to Spanish
+ ...
Can I export a TM? Oct 12, 2006

Into a MSexcell or a .tex? wow! how?

Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:17
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot Oct 12, 2006

I ve already had exported.
I ll reorganize.

Tks a lot.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:17
English to German
+ ...
Moving the topic... Oct 13, 2006

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDL and/or Trados.

Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 12:17
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
export to txt or xls Oct 13, 2006

Into a MSexcell or a .tex? wow! how?


1. Use Export function in twb / file to create a *.txt version of the TM - you can also select, what to export ("...younger than" or "segments including 'compuer' in the source"

2. Get PlusTools from Wordfast for conversions (freeware)

http://www.wordfast.net/proz.php

there's also something like UserTools or UserToys.dot plugin for Word - I just can remember the name / URL

[Edited at 2006-10-13 10:12]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TM ' s starting to corrupt...

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs