Mobile menu

Trados reviels Tags
Thread poster: hatipovic
hatipovic
Local time: 17:12
German to Bosnian
+ ...
Nov 5, 2006

Hello,
take a look at this picture:
http://www.kancelarijahatipovic.com/images/TradosProblem_2.JPG
In the translation document, after one error in Trados, the tags and the translation options are revieled and I cannot work further.
How do I restore the typical style of Trados?

Regards,
Mirza


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 17:12
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Simple way out of it Nov 5, 2006

First of all, if the segments show this or not, makes no difference to TRADOS - the reason, it refuses to work, must be somewhere else.

First, how to get back the "normal" display

1. go to Tools/Options
2. in the tabbed window that opens, you have the field "Hidden text" checked. Tick it off.

Moral of the story: the source part of the segment is always there - as hidden. You can see then everything if you check this box. And sometimes TRADOS does it - because we did something stupid, like delete one of those {0gt; delimiters for instance.

Which is very probably your case. Do the following:

1. Open TRADOS menu entry
2. Click repair document (or use accelerator ctrl+alt+U)

You may end up losing the last segment you have started to translate, but then the rest should be OK.

Then hit the save button (g).

smo

[Edited at 2006-11-05 20:10]


Direct link Reply with quote
 
hatipovic
Local time: 17:12
German to Bosnian
+ ...
TOPIC STARTER
danke! Nov 5, 2006

Thanks, this really helped me!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados reviels Tags

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs