This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am proofreading a pre-translated document in Word with Workbench. I have to do some corrections in the document. The segment gets updated OK. When I come across an identical segment in the document the corrected segment appears in Workbench but is not automatically inserted in Word. How do I set up Wokbench so that the updated segment is inserted automatically into Word without me having to look at the Workbench window? Other 100% matches are inserted automatic... See more
Hello Trados users,
I am proofreading a pre-translated document in Word with Workbench. I have to do some corrections in the document. The segment gets updated OK. When I come across an identical segment in the document the corrected segment appears in Workbench but is not automatically inserted in Word. How do I set up Wokbench so that the updated segment is inserted automatically into Word without me having to look at the Workbench window? Other 100% matches are inserted automatically, only the ones that I correct do not. I am used to SDLX where these are inserted automatically.
I am proofreading a pre-translated document in Word with Workbench. I have to do some corrections in the document. The segment gets updated OK. When I come across an identical segment in the document the corrected segment appears in Workbench but is not automatically inserted in Word. How do I set up Wokbench so that the updated segment is inserted automatically into Word without me having to look at the Workbench window? Other 100% matches are inserted automatically, only the ones that I correct do not. I am used to SDLX where these are inserted automatically.
Jerry
Can't be done. You have to click "get" (or use the corresponding keyboard shortcut) to update any repeated instances of sentences you have corrected further up in the document.
Sorry, but this is due to the fact that the document is already translated, i.e. Trados cannot and will not decide for you whether or not repeated instances need to have the same changes applied to them.
The only alternative would be to re-translate the document using the "Translate" function (and select "Update Document") each time you change something.
HTH, Benjamin
(edited for clarity)
[Edited at 2006-11-13 17:24]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value