Mobile menu

Error when opening .ppt.ttx files in TagEditor
Thread poster: Conroy Fritz

Conroy Fritz  Identity Verified
Paraguay
Local time: 03:04
Member (2004)
German to English
Nov 14, 2006

Hello,

An agency would like me to translate two files in TagEditor that have a .ppt.ttx suffix. When I try to open the files, I receive the following error:

(40007) Error reading TTX file header: Invalid document structure

I have successfully opened .xls files using TagEditor, so I'm a bit puzzled as to why I'm receiving an error for these PowerPoint files. I use Trados 6.5 and Microsoft Office 2000. Thanks in advance for any info.

~Conroy


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 09:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Which version of Trados and Powerpoint is your customer using? Nov 14, 2006

Because most probably these are version incompatibilities.
Ask for the original PPT file and open this instead.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:04
English to German
+ ...
Moving the topic... Nov 14, 2006

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDL and/or Trados.

Direct link Reply with quote
 

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:04
English to Swedish
+ ...
Jerzy is right Nov 15, 2006

Most probably, the client created these TTX files with a more recent version of Trados than yours.

As he said, the easiest way to solve this is to ask for the original files.

One complication could be if the client pretranslated the TTX files. In that case you would have to ask for a TM export or similar to benefit from the matches.

/Jan


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error when opening .ppt.ttx files in TagEditor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs