Trados won't find matches
Thread poster: david angel
david angel
Local time: 01:36
French to English
+ ...
Nov 24, 2006

Hi. I'm using Trados 7.5.
This afternoon, an agency sent me a TM for a job they asked me to do.
I placed the memory and the associated files with my other memories in the normal place, and opened it with Trados. However, the Concordance doesn't seem to search the relevant memory, and where I am sure there are repetitions, nothing comes up. It does however search my own TMs. This is the first time I have used an agency memory: is there something obvious I've failed to do? Many thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

jokerman
Germany
Local time: 02:36
English to German
+ ...
imported the tm? Nov 24, 2006

hi david, I'm not sute what you mean by "normal place" you "placed" you memory at, but you haven't mentioned importing the TM nto the TranslatorsWorkbench. Could that be the reason?

igor


Direct link Reply with quote
 

Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:36
English to Russian
Did you open the agency TM? Nov 24, 2006

Hi David,

Probably you did not open the right TM. You really did not need to place the agency TM in the same folder as your own TM. Try to open it directly clicking on the tmw file wherever it is. I usually place them in the same folder as the text file. If it opens, but there are problems like error messages saying "Illegal index", or the Translator's Workbench crashes when you start translation, do the ollowing:
1. Open the agency TM without opening the text file
2. Export the TM into a tmx file
3.create a new TM in your folder exporting the text definition file from the agency file, and
4. Import the tmx file into the new memory

Check the memory option settings in Concordane paying attention to the reference TMs and the term recognition oprions which should be connected to a MT term base (either the one supplied by the agency or your own).

Best regards,

Alex


Direct link Reply with quote
 
david angel
Local time: 01:36
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks. Nov 24, 2006

Thanks, Alexey. (Your English is impeccable.)

Direct link Reply with quote
 

chinesetrans
Netherlands
Local time: 02:36
English to Chinese
+ ...
It happened to me Nov 25, 2006

Hi,
This happened to me also. I did more than Alex suggested, but it did not work. Quite a sad story. I might try again. Anyway, I lost that job owing to that situation.


Direct link Reply with quote
 
david angel
Local time: 01:36
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, everyone. Nov 25, 2006

Thanks, everyone. The problem is now solved. I think I must have tried to open the wrong memory. In addition, when I looked to see what the memory contained, there was very little! No wonder it wasn't finding any matches!

Direct link Reply with quote
 

Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:36
English to Russian
Why don't you use SDL Trados support pages Nov 25, 2006

chinesetrans wrote:

Hi,
This happened to me also. I did more than Alex suggested, but it did not work. Quite a sad story. I might try again. Anyway, I lost that job owing to that situation.

Sad story. But there may be too many reasons and it's hard to guess what is wrong not knowing all the details. Why don't you go to the support pages with questions and list of frequent errors to see if you can find answers there. If you are a registered user you can I think use their question and answer pages. Here is the link (don't ask me why it is that long). Probably you have to register and get a login to use them. I do not remember that. But that is how that looks in my browser:

http://sdl.custhelp.com/cgi-bin/sdl.cfg/php/enduser/std_alp.php?p_sid=9U1Msw4i&p_lva=1686&p_li=&p_new_search=&p_accessibility=0&p_srch=&p_sort_by=&p_gridsort=&p_row_cnt=802&p_prods=&p_cats=&p_pv=&p_cv=&p_search_type=answers.search_nl&p_nav=foot&p_page_head=1&p_page=1&p_page_foot=2

Alex


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados won't find matches

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs