New to Trados (Termbase)
Thread poster: Maja Źróbecka, MITI

Maja Źróbecka, MITI  Identity Verified
Poland
Local time: 06:36
English to Polish
+ ...
Nov 26, 2006

Hello everyone,

I have downloaded a trial version of Trados and wanted to play with it today. I read the on-line tutorial etc. but got stuck at the very beginning.

Before I start translating, the manual tells me to open a Multiterm Database but I do not have any database since I have never used Trados before.
Am I getting something wrong here?

I would be more than grateful if someone could help me with my induction to Trados.

Thanks a lot,

Maja


Direct link Reply with quote
 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 06:36
Italian to English
Trados for... Nov 26, 2006

Hi Maja,

MultiTerm is a separate terminology management program that you can download when you buy a Trados licence. You don't actually need it to use Workbench.

Five years ago, a once mystified Trados user called Life Jensen jotted down some very useful notes for people who were new to Workbench:

http://life.bizland.com/trados.htm

The program has acquired many new features in the meantime but the basic process is still the same. Life's notes may help you get up to speed so you can get the full benefit of the Trados tutorials.

Good luck and enjoy exploring computer-assisted translation!

Cheers,

Giles


Direct link Reply with quote
 

Maja Źróbecka, MITI  Identity Verified
Poland
Local time: 06:36
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Nov 26, 2006

Dear Giles,

Thanks so much for your suggestion. Not only is the text helpful but also quite funny (at least the introductory note:).

Thanks again.

Maja


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New to Trados (Termbase)

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs