Mobile menu

New mailing list for users of #Trados SPS package
Thread poster: Karin Adamczyk
Karin Adamczyk  Identity Verified
Canada
Local time: 06:21
Member
French to English
Nov 7, 2002

This list has been set up as a self-help group specifically for users of the Trados SPS (service provider suite) package.



All components are discussed, including ExtraTerm and XTranslate.



This list would not be of interest to users of the Freelance package.



To join, visit http://groups.yahoo.com/group/trados_sps/ or send a blank message to trados_sps-subscribe@yahoogroups.com



Regards,

Karin Adamczyk


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:21
English to German
+ ...
Thanks, Karin... Nov 7, 2002

...my e-mail is on its way to you...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New mailing list for users of #Trados SPS package

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs