Clean up - footnotes and headers
Thread poster: Constance Mannshardt

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 08:57
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Jan 5, 2007

I have been struggling with my Trados 7.0.0.651, Word 2003, Multiterm for the last 3-4 days (Windows XP) - lots of different and confusing errors occuring simultaneously.
In the moment I just need to clean up some files which all have headers and footnotes that I want to have cleaned, too (along with the "normal" text).
I just can't remeber ever having had these kind of problem.
I need urgent help!
Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 13:57
English to Indonesian
+ ...
tageditor Jan 5, 2007

cmiiw, should've been cleaned if you used tageditor. you can still convert it to ttx, using tageditor, then just apply the tm.

[Edited at 2007-01-05 08:45]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 08:57
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Cleanup in Workbench cleans also footnotes Jan 5, 2007

And in Word 2003 with Trados 7 you can also use the Worc macro "tw4clean.main", which also cleans up the complete document (if you have text boxes, it is possible, that some uncleaned text will remain there - both when cleaned with Workbench and Word).
If you clean up in Word, keep a copy of the file to actualise your TM (via WB-cleanup), as Word macro does not actualise your TM.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Clean up - footnotes and headers

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums