Mobile menu

Error "(80005) This Microsoft Word document cannot be opened due to tracked changes that have not be
Thread poster: Cultures Connection

Cultures Connection
France
Local time: 05:11
English to French
+ ...
Jan 20, 2007

Hi get this error when trying to open a .doc file

Error "(80005) This Microsoft Word document cannot be opened due to tracked changes that have not been accepted or rejected"

Thank you for your help

Fabrice


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 05:11
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Just open this document in Word Jan 20, 2007

and accept all changes.
You cannot work on a document with changes.
To do so, activate the "track change mode" and use the command "accept all changes" from the corresponding tool bar.
Should you not be able to find how to do so, just ask Word for help.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Cultures Connection
France
Local time: 05:11
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Did that Jan 20, 2007

Hi Jerzy and thank you for your answer,

I actually did that but I still get the same message! I have checked on sdl site. Someone had this problem before and this is the answer he got


This is an issue in the DOC file where it is mistakenly marked with Track Changes that have been resolved.

To allow this file to be converted to TTX you need to adapt the Word_1_0_0_0.xml file found in the TT folder of your Trados Installation folder. To do so please open the file in a text editor and

Change the following line from

Default

to

Ignore

Please be sure to change exactly as above and then save the file. Once you restart TagEditor or Translators Workbench tracked changes will now be ignored and you will be able to convert the file to TTX.






http://sdl.custhelp.com/cgi-bin/sdl.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=1698&p_created=1146151849&p_sid=Lgy49bsi&p_accessibility=0&p_lva=&p_sp=cF9zcmNoPTEmcF9zb3J0X2J5PSZwX2dyaWRzb3J0PSZwX3Jvd19jbnQ9MTkwJnBfcHJvZHM9MCZwX2NhdHM9MCZwX3B2PSZwX2N2PSZwX3NjZl9MYW5ndWFnZT0mcF9wYWdlPTEmcF9zZWFyY2hfdGV4dD10YWcgZWRpdG9yIDgwMDA1&p_li=&p_topview=1


Any other idea?

Fabrice


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 05:11
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Copying the content of the file into a new file Jan 20, 2007

and when selecting, leaving at least the last paragraph mark unselected.
Another possibility: opening with OpenOffice and saving back again as MS Word.
Sorry, no other ideas.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Cultures Connection
France
Local time: 05:11
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jan 20, 2007

Thanks,

I'll try that!

Thanks so much


Fabrice


Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 04:11
German to English
+ ...
And just for the benefit of previous SDLX version users Jan 21, 2007

This situation can be different.

If you create an itd and are confronted with an abominably high degree of format painting (see also http://www.proz.com/topic/26345 ), then check the source document for track changes. If there are any, accept all of them and recreate the itd.

Saves a lot of grief.


Direct link Reply with quote
 

Laure Trads  Identity Verified
France
Local time: 05:11
Member (2004)
English to French
Thank you Fabrice Feb 26, 2007

I have just tried the method you mentioned (changing "Default' to "Ignore"). It worked for me.

(I use SDL Trados 7.5)

Laure


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error "(80005) This Microsoft Word document cannot be opened due to tracked changes that have not be

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs