TRADOS practice .tmw file wanted
Thread poster: irisblue

irisblue  Identity Verified
United States
Local time: 08:01
Japanese to English
Feb 7, 2007

I am FINALLY demo'ing TRADOS (Freelance 7) but don't have a .tmw file for Japanese->English translation practice. I would like to see if it is feasible for me by getting my hands on such a file for patent translation. Is there anyone who is kind enough to "loan" there file to me, or have the URL for a public domain TM server with one???

Thank you,
JFo


Direct link Reply with quote
 

tvtruc
Vietnam
Local time: 22:01
English to Vietnamese
Create a NEW one? Feb 7, 2007

I don't understand what do you need a TM from someone else for. Why don't you just create a new TM yourself?

[Edited at 2007-02-07 10:58]


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 17:01
German
+ ...
Demo database Feb 7, 2007

Also, there are several demo TMWs included with your Trados installation (in C:\Program Files\SDL International\T2006\Samples\TW4Win).

HTH,
Benjamin


(note that the actual path may vary depending on version)

[Edited at 2007-02-07 11:48]


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 17:01
French to English
+ ...
Demo version is limited Feb 7, 2007

Don't forget that the demo version is limited to 100 TM units (or it used to be the case) so a larger TM from someone else won't be much use to you.
Why don't you create a new memory and start from scratch on a small project?
That being said, if you really must use a Trados-like CAT tool in Word (other much better solutions exist), I would go for Wordfast.

BR,
David Turner


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS practice .tmw file wanted

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs