Trados 2006 FL Tageditor: "(40005): Unknown Exception"
Thread poster: Attila Piróth
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 18:41
Member
English to Hungarian
+ ...
Feb 8, 2007

For some time I have had some problems with Tageditor (running under Win XP). Most of the time it works fine, however, when I receive files for proof-reading (.ppt.ttx) from a colleague, I cannot open them, and the message "(40005): Unknown Exception" appears.
We have both downloaded the Trados SDL Cumulative Patch 2, but it has not helped either.
Things work smoothly in the other direction: my colleague can open the files created by me.
Any ideas?
Attila


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 18:41
English to German
+ ...
Different Powerpoint versions? Feb 8, 2007

Hi Attila,
I take it you're both using build 759, and have registered the software.

A wild guess: are you using different Powerpoint versions?

Best regards, Ralf


 
Tomasz Niedbala
Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 18:41
English to Polish
The same problem again Feb 8, 2007

See below link:

http://www.proz.com/topic/48227

It works.

Regards

Tomek


 
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 18:41
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Problem resolved Feb 8, 2007

Tomasz Niedbała wrote:

http://www.proz.com/topic/48227



Thank you, Tomek, it worked like a charm.
Attila


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2006 FL Tageditor: "(40005): Unknown Exception"







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »