Trados segments do not open
Thread poster: quincey

quincey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:50
Swedish to English
+ ...
Feb 11, 2007

I have almost reached the end of a file and Trados no longer opens the translation segments. There is the message 'previous request not yet finished' in the Trados box. Can anybody offer any suggestions how to resolve the problem?

The file is a Word file and the Trados version is Freelance 6.5.

Many thanks

Stephen Mewes


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:50
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Menu "Insert", postion "Bookmark" Feb 11, 2007

go there and delete any bookmark with Trados or TW in its name. As the program says, the last request isn't finished yet, it has a bookmark left there.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 18:50
English to German
+ ...
Moving the topic... Feb 11, 2007

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDLX and/or Trados.

Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 18:50
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
what about "repair document"? Feb 11, 2007

There is the message 'previous request not yet finished' in the Trados box.


There's been some "misunderstanding" with TRADOS marks, but nothing the "repair document" in the Trados menu could not fix.

I think this is safer than doing the fix-ups yourself as Jerzy suggests.

Of course I assume 6.5 knows"repair document" - but given my limited experience, I dare to say this command must have been with TRADOS since day one.


Direct link Reply with quote
 

Hilde Granlund  Identity Verified
Norway
Local time: 18:50
English to Norwegian
+ ...
fix document certainly does not fix it Sep 3, 2007

I have Trados 2007
And suddenly I start getting this error message all the time.
First, a strange marking appears, then this message appears.
And no amount of "fixing document" helps at all? What is happening?

There are no bookmarks either, and not even closing the document without saving changes and starting from scratch will help - the same thing happens.

[Edited at 2007-09-03 14:11]


Direct link Reply with quote
 

Hilde Granlund  Identity Verified
Norway
Local time: 18:50
English to Norwegian
+ ...
with some help- error code 80001 Sep 5, 2007

from a good client with a Trados genius on staff:
This problem was caused by a corrupt TM, and the fix goes like this:

http://sdl.custhelp.com/cgi-bin/sdl.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=


Edit:
We first tried converting to Tag Editor, which caused a new error message - the one with the code displayed here.
When I deleted that portion of the TM, it all worked again.

[Edited at 2007-09-05 20:47]


Direct link Reply with quote
 

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 18:50
Member (2009)
English to Polish
Different solution to similar problem... Nov 26, 2007

... I encountered working with Word and Trados. After the first attempt to go to the next segment Trados warns that 'Previous request not yet finished'. Finally I discovered that there was a different font applied in that part of the text. Previous segments were formatted with Arial CE, while for this segment Arial Unicode MS was used. I didn't have that one installed in my system and Trados could not cope with that. Installing the missing font solved the problem

[Edited at 2007-11-26 16:28]


Direct link Reply with quote
 

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:50
Member (2011)
English to Russian
+ ...
It helped! Nov 22, 2011

Jerzy Czopik wrote:

go there and delete any bookmark with Trados or TW in its name. As the program says, the last request isn't finished yet, it has a bookmark left there.

Regards
Jerzy


It has helped!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados segments do not open

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs