Mobile menu

How to translate a TOC in Trados...
Thread poster: Lagom
Lagom  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:11
Swedish to English
Feb 21, 2007

Could anyone point me in the right direction for some information on translating tables of content in MS Word using Trados?

Thanks,
Ben


Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 21:11
Member (2002)
German to English
+ ...
Translate the document, clean it, then update the TOC Feb 21, 2007

Hi Benjamin!

First translate the document (initially leaving out the TOC). Then clean the document, then right click in the TOC and choose the option "update all fields" (or something like that).

The headlines in the document will have been formatted to appear in the TOC, and these should automatically update when you update the TOC.

HTH

Alison


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 21:11
Member
English to French
I think Trados leaves the TOC alone Feb 21, 2007

It is a field (right-click the TOC, click Toggle field codes). Translate as usual, and update according to Alison's advice.
Goodnight,
Philippe


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 21:11
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
what I do, is delete TOC in source... Feb 21, 2007

...and recreate it - just before delivering - in the target. Fact is, a caption is a caption, a title a title - once translated, you'll always get a TOC out of them.

Fact is, it works in this specific case of a "Field" class, as available and used in Word. The other instance of "Field" is figure captions and so far I have not found any satisfactory way of coping with them (pls note, I do cope with them somehow, but I don't know how and why;)

So - supplementary question - how do you, dear reader, handle figure captions in Word files under Trados (or any other way).

Regards

smo

PS: I'll try the right-click/translate Voodoo magic on figure captions, but it would rather strange (after all I have tried) not to have stumbled on it myself.

[Edited at 2007-02-21 20:12]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:11
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Vito, would you plese descirbe your problem more detailed? Feb 21, 2007

What do you need to do? Change the figure caption ie from "Fig. nn" to "Bild nn?

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 21:11
Member (2005)
English to Czech
+ ...
I use "Find and Replace" to translate Word fields Feb 21, 2007

Fortunately, this feature is not so popular with the users.
On the other hand, those who have discovered it use it heavily as a rule (such as reference to various names, figure captions etc.) .

Even my favourite Transit cannot really translate "Word programmable fields" - I would be interested in learning how to do it "properly" if there is a way...

Antonin


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to translate a TOC in Trados...

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs