Mobile menu

Trados 7.5 (2006) and Office 2007
Thread poster: David Rumsey
David Rumsey  Identity Verified
Canada
Local time: 06:23
Member (2004)
Danish to English
+ ...
Mar 1, 2007

Hi there - my laptop died and I had to buy a new one. I managed to get a great deal on a laptop running Windows XP but I had to buy Office/Word 2007 - which is based on Windows Vista. Based on the previous post about Vista OS and Trados 7.5 (2006) - will I be able to run Trados on Office/Word 2007 - or do I have to hunt down an old copy of Office 2003?

Please advice

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Gerrit Sanders
Belgium
Local time: 15:23
English to Dutch
+ ...
SDL Trados 2006 compatibility with Microsoft Office 2007 Mar 1, 2007

Translator's Workbench 7.5 does not work with Microsoft Word 2007.

There is a workaround: Word 2007 allows you to save documents in the old 97-2003 DOC format. You can then open this file in TagEditor, and then translate it with Translator's Workbench 7.5...

But if you prefer to do your translation in Word itself, you'll either have to reinstall Word 2003, or upgrade to SDL Trados 2007, which will be available shortly.

Best regards,
Gerrit Sanders

Localization Consultant
http://www.xenotext.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 7.5 (2006) and Office 2007

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs