Mobile menu

Workbench Clean Up seems to work but TagEditor target file still bilingual
Thread poster: Luisa Ramos, CT

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 02:21
Member (2004)
English to Spanish
Mar 3, 2007

I have SDL TRADOS 7. Windows XP.

I received a qsc file to translate with TagEditor. It is only 2 pages, nothing complicated. Everything went smoothly.

- I opened the file,
- saved it as "bilingual",
- translated,
- saved it, and
- saved it again as "target".
- Closed the file and
- called the Clean Up function in Workbench (which had been opened all the time).

The Clean Up function "seemed" to work, meaning I did not get any messages or errors: 100% results.

I opened the "target" (cleaned up) file and it is not clean. The source is still there. I have 3 verification messages: "There are spacing differences between source and translation before tag xx." I do not believe that to be that serious as to prevent the file from cleaning up.

Does anyone have any idea why or a suggestion? I'd appreciate your sharing it.


[Edited at 2007-03-03 03:04]


This from the log file:

Start Cleanup: Fri Mar 02 21:07:54 2007

Translation Memory: C:\Documents and Settings\Luisa Ramos\My Documents\xxxx\xxxxx\xxxxx Memory.tmw

C:\Documents and Settings\Luisa Ramos\My Documents\xxxx\xxxxx\#621 (1206).qsc target.ttx

Segments Words Chars/Word Placeables
Cleaned 72 936 5.35 115
Updated 0 0 0
Total 72 936 5.35 115




Cleanup Total (1 file):

Segments Words Chars/Word Placeables
Cleaned 72 936 5.35 115
Updated 0 0 0
Total 72 936 5.35 115




Cleanup finished successfully without errors!


[Edited at 2007-03-03 03:17]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 07:21
English to German
+ ...
Works as designed Mar 3, 2007

Hi Luisa,
The TTX file will remain bilingual after cleanup - essentially, for TTX files, the cleanup process does the same as "Save as target" (the main difference being that the cleanup process can update your TM with any corrections made without opening the segment).

IOW it's not a bug - it's a feature. Unless you have saved the target under a different name, your QSC file should now contain the target.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 02:21
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Just confirming Mar 3, 2007

Hello Ralf. I knew I could count on your knowledge. Something about ttx files rang a bell and that is why I edited my post and included the log file. But frankly, I did not remember what it was. Thanks a lot for putting my mind at peace.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workbench Clean Up seems to work but TagEditor target file still bilingual

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs