Mobile menu

Off topic: Professional, freelancer or professional freelancer?
Thread poster: Marinus Vesseur

Marinus Vesseur  Identity Verified
Local time: 04:01
English to Dutch
+ ...
Mar 5, 2007

This is slightly off-topic, it only has to do with SDL's nomenclature of its software versions. As you might know, there is a 'Freelancer' and a 'Professional' version of SDL Trados. I know what the different versions are, but what about seemingly calling freelancers non-professionals? Isn't the freelancer often the TRUE professional? Is this a remnant of a curious mix-up of Trados and SDLX lingo, perhaps?
Just a thought.

Direct link Reply with quote

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Shouldn't it be "corporate" vs. "freelancer"? Mar 5, 2007

I agree. Some software suites are labeled "corporate" vs. "personal", or "office" vs. "home".

We are, indeed, professional users, we just happen to work as freelancers

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Professional, freelancer or professional freelancer?

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs