Mobile menu

Working with Terms Extractor
Thread poster: Iouri Bibikov

Iouri Bibikov  Identity Verified
Local time: 07:22
Member (2002)
French to Russian
+ ...
Mar 21, 2007

Hi All,

In Trados 5, it was simple to extract terms: U indicate source language and tanget language files, and it worked.
In version 7, it tells simply to select files for extraction.
I tried 1+1 monolingual file, then a bilingual uncleaned file - the result is the same : no translation, terms in both languages are shown in the Source column.
What 's wrong?

Can anybody write instructions step by step, because neither the Help file nor Trados Support dont really help?

Thanx in advance.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working with Terms Extractor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs