Mobile menu

Working with Terms Extractor
Thread poster: Iouri Bibikov

Iouri Bibikov  Identity Verified
Local time: 14:32
Member (2002)
French to Russian
+ ...
Mar 21, 2007

Hi All,

In Trados 5, it was simple to extract terms: U indicate source language and tanget language files, and it worked.
In version 7, it tells simply to select files for extraction.
I tried 1+1 monolingual file, then a bilingual uncleaned file - the result is the same : no translation, terms in both languages are shown in the Source column.
What 's wrong?

Can anybody write instructions step by step, because neither the Help file nor Trados Support dont really help?

Thanx in advance.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working with Terms Extractor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs