Mobile menu

Corrupted TM for Trados
Thread poster: Medved

Medved
Ukraine
Local time: 10:16
English to Russian
+ ...
Mar 28, 2007

Dear Colleagues, I use Trados 7 version.
Recently my partner/customer supplied me with a TM in txt. format which fourth part or about was corrupted, that is the source language text was partially illegible characters while the target text (Eng) read well.
What I did: I added/imported the TM to my next project and after completion of the translation exported the TM in txt. format and checked it. The corrupted parts of the TM were still there. My experiments with export formats (TMX, etc.) took me to nowhere and ended with the same result, i.e. corrupted TM. Now the question: has whoever ever encountered with the problem like that? What could be the remedy? How to overcome the situation and save the TM operational?
Please advise.


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 14:16
English to Indonesian
+ ...
edit the txt Mar 28, 2007

why don't you try it like this:
- export the tm to txt
- open the txt, then delete the corrupted parts
- create a new tm
- import the 'edited' txt


Direct link Reply with quote
 

Medved
Ukraine
Local time: 10:16
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
if this is the only solution Mar 28, 2007

then I am going to loose a good quarter of the TM. What I am looking for is restoring the whole TM and would appreciate every piece of advice how to do so

Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 09:16
Member (2007)
German to English
+ ...
Import problem with unicode txt files Mar 28, 2007

Hello,

this is a well known problem.

With Trados 7 the txt export files are unicode coded.
(You can create old txt export files in Trados >7). If someone makes an import of such a unicode txt file with Trados 6 (or earlier), the unicode chars comes as strange characters in the memory.

You have the following possibility to solve the problem:

Got to the data maintenance and make a global search and replace for the corrupted characters.
You can change the in the source and in the target.

Maybe it is easier, that you search for all corrupted characters in the source and delete all units which has corrupted characters in the source.

If you know the time from which on you have imported the corrupted characxters you can take a backup from a day before and clean all later translations into the backup memory.

Hope it helps.

Hans


Direct link Reply with quote
 

Medved
Ukraine
Local time: 10:16
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
retrieve from earlier files Mar 28, 2007

That's smart. I will try this method as well...

Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 09:16
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
>>Lose<< a quarter? Mar 28, 2007

...then I am going to loose a good quarter of the TM.


Fact is you never had this 25%. It takes two to tango, i.e. you need source as well as target. That english was OK, does not change the situation.

Remedy: try to get bilingual files that were the source for that part of the TM. Pls note: it's 99.99% probability, that TM just looks like the text file provided.So somebody screwed up mega, and that's probably the party who sent you the txt file.

[Edited at 2007-03-28 23:01]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corrupted TM for Trados

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs