Translating 100% matches in 55,000 word Excel document Thread poster: Paul Adie (X)
|
Paul Adie (X) Germany Spanish to English + ...
Dear all, I am currently translating a huge Excel file of 55,000 words. 95% of the text is repeated, and I'm constantly clicking the mouse as the majority are 100% matches. Is there any way I can get 100% matches to be translated instantly? The problem is this is a new TM, I've translated about a fifth of the text, but the majority is repeated. Any help would be appreciated Paul | | |
Ralf Lemster Germany Local time: 11:02 English to German + ... Use 'Translate to Fuzzy' command | Apr 4, 2007 |
Hi Paul, You didn't specify which software version and editor you're using, so I assume you're working with TagEditor. Why don't you use the Translate to Fuzzy command (shortcut Alt+(Num)*)? HTH, Ralf | | |
Oscar Martin Spain Local time: 11:02 English to Spanish + ... Translating 100% matches | Apr 4, 2007 |
Hi, As Ralf says, you can use Translate to Fuzzy (Alt +*). This option will propagate repetitions until it meets a new segment. This is a very quick method. However, you may find a bit slow since the ttx file is very big. Regards Oscar | | |
Use the Translate function | Apr 4, 2007 |
In Workbench, you will find, under Tools > Translate, a function that will let you translate automatically all 100% matches, or even fuzzy matches, depending on the match value you specify. This is much faster than the above mentioned solutions - it only takes seconds, or, in your case, maybe a few minutes. All you have to do is load the TM, close the document in TagEditor, go to Tools > Translate, specify a match value of 100% (this is the default value), don't touch the other opti... See more In Workbench, you will find, under Tools > Translate, a function that will let you translate automatically all 100% matches, or even fuzzy matches, depending on the match value you specify. This is much faster than the above mentioned solutions - it only takes seconds, or, in your case, maybe a few minutes. All you have to do is load the TM, close the document in TagEditor, go to Tools > Translate, specify a match value of 100% (this is the default value), don't touch the other options, specify the file you want to translate and execute. When you open the TTX the next time, all 100% matches will be translated as per the TM. You can also specify 90% as a match percentage and that way 90% matches or better will also be automatically translated, but this is not always useful, as you will have to proofread and correct the pretranslated segments. All the best! ▲ Collapse | |
|
|
Vito Smolej Germany Local time: 11:02 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER My routine for excel files is... | Apr 4, 2007 |
... to cut and paste the stuff into an RTF file and proceed as the others suggested.RTF keeps the cell forms so once I am finished, I clean it and paste back into excel. Of course, it depends on the contents you have to translate. So far it has worked nicely for me. smo | | |
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 12:02 English to Turkish + ... Vito's method | Apr 5, 2007 |
Vito Smolej wrote: ... to cut and paste the stuff into an RTF file and proceed as the others suggested.RTF keeps the cell forms so once I am finished, I clean it and paste back into excel. Of course, it depends on the contents you have to translate. So far it has worked nicely for me. smo It may cause problems when converting back to Excel if there are two or more lines in a cell | | |
Heinrich Pesch Finland Local time: 12:02 Member (2003) Finnish to German + ... Use Open Office calculator | Apr 5, 2007 |
Selcuk Akyuz wrote: It may cause problems when converting back to Excel if there are two or more lines in a cell In such cases I use OpenOffice Calculator. It conserves the original cell-formation, even if there are new linebreaks. OO calculator is more compatible to MS Excel than MS Word in this respect. Cheers Heinrich | | |