Fehlermeldung beim Öffnen von Trados 2007-Komponenten
Thread poster: Caroline Reingen

Caroline Reingen  Identity Verified
Germany
Local time: 13:00
French to German
+ ...
Apr 10, 2007

Hallo zusammen,

habe eben SDL Trados 2007 installiert, was soweit auch ohne Fehlermeldungen funktioniert hat.

Sobald ich jetzt aber eine Komponente (z.B. TWB) öffne, kommt die Meldung: "... hat ein Problem festgestellt und muss beendet werden."

Hat jemand von euch das gleiche Problem? Was mich wundert ist, dass zu keinem Zeitpunkt der Installation nach dem "activation code" gefragt wurde.

Auch bei Öffnen des License Managers kommt besagte Fehlermeldung.

Vielen Dank im Voraus!

Caroline


Direct link Reply with quote
 

Raymond Peat  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:00
Member (2003)
German to English
Bei mir auch Apr 11, 2007

c_reingen wrote:

Hallo zusammen,

habe eben SDL Trados 2007 installiert, was soweit auch ohne Fehlermeldungen funktioniert hat.

Sobald ich jetzt aber eine Komponente (z.B. TWB) öffne, kommt die Meldung: "... hat ein Problem festgestellt und muss beendet werden."



Caroline


Yes Caroline I had exactly the same problem. Every major component giving the same failure message. You are never given the opportunity to enter the activation code.
SDL are aware of the problem and went through the installation procedure with me interactively today. This particular problem seems to centre on a Microsoft Visual Basic C++ file. So hopefully a solution will emerge pretty soon. I was impressed with the speed of SDL's response to the postings in this forum.

Raymond


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fehlermeldung beim Öffnen von Trados 2007-Komponenten

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs