Mobile menu

TRADOS Translator Workbench has encountered a problem and needs to close
Thread poster: Celine Courcy
Celine Courcy  Identity Verified
Local time: 19:24
French to English
May 5, 2007

Hi
I keep getting this error in the middle of translation which closes Translator Workbench.

I get stuck in a segment and I cannot go any futher with it. All I can do is restore source.

When I get back into it, TW then shows an error at the bottom saying: "Key already exists in C:\documents and settings\me\my documents\translations\trados\french to english.iix"

Even after rebooting my PC and restarting workbench, I still can't go any further than that segment.

I managed eventually to go past this segment by ignoring it but then this happens again within minutes on another segment - this happens especially when consecutive 100% matches are found.

If anyone knows how to resolve this please please help - I have a deadline to meet and am really getting stressed out


Direct link Reply with quote
 
TransReliable
English to Vietnamese
Let's try a bit of manual trick!!! May 5, 2007

You may try copy the "OK" part and make a new file, then work with the new file. Dont know if that works, but I have met the same problem with a word file and I had to do so. Good luck!!!

Direct link Reply with quote
 
Celine Courcy  Identity Verified
Local time: 19:24
French to English
TOPIC STARTER
Thanks - yes it sometimes work - but not always May 5, 2007

TransReliable wrote:

You may try copy the "OK" part and make a new file, then work with the new file. Dont know if that works, but I have met the same problem with a word file and I had to do so. Good luck!!!


Thanks for this. It does not always work though. Since then I have clicked on "Fix document" in the Trados menu and the error has not recurred - touch wood!


Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 13:24
Member (2004)
English to Spanish
"Knock" on wood May 5, 2007

I hope it did not crash again.

Direct link Reply with quote
 
Celine Courcy  Identity Verified
Local time: 19:24
French to English
TOPIC STARTER
Thanks Luisa. So far so good! May 5, 2007

Thanks Luisa. So far so good!
I'll update the forum later to confirm if this definitely fixed or not.


Direct link Reply with quote
 

Vidmantas Stilius  Identity Verified
Local time: 20:24
English to Lithuanian
+ ...
The same story May 5, 2007

I have been using SDL Trados 2007 for a couple of weeks now and get the whole bunch of problems already discussed in these fora. I had never faced such problems with the older version and regret the upgrading.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS Translator Workbench has encountered a problem and needs to close

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs