SDL Trados 2007 - New Hot Fix
Thread poster: ghislandi
ghislandi
ghislandi  Identity Verified
Local time: 05:06
English to Italian
May 15, 2007

Dear Members

Many of you will be aware that under certain circumstances there have been licensing and installation issues with SDL Trados 2007 which prevent satisfactory use of the software. We have been working on this and believe that we have succeeded in isolating the problems. We are therefore pleased to announce SDL Trados 2007 Hotfix Release (Build 822) which is available in your “Account Area” of our website.



If you are using SDL Trados 2007
... See more
Dear Members

Many of you will be aware that under certain circumstances there have been licensing and installation issues with SDL Trados 2007 which prevent satisfactory use of the software. We have been working on this and believe that we have succeeded in isolating the problems. We are therefore pleased to announce SDL Trados 2007 Hotfix Release (Build 822) which is available in your “Account Area” of our website.



If you are using SDL Trados 2007 build 820 without any issues then you do not need to upgrade.

If you have been experiencing licensing/installation/C++ 2005 redist issues with your current build you should upgrade.

You can find a complete list of the hotfixes that have been made to this build at: http://sdl.custhelp.com/cgi-bin/sdl.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=2140

We thank you for your patience and your continued support and for bringing any issues to our attention.
Collapse


 
Joel Earnest
Joel Earnest
Local time: 06:06
Swedish to English
My experience with the hot fix May 15, 2007

The MT toolbar is still broken on my machine (w/ WinXP/Office2003).
Attempting to use Word's spellchecker in TE still crashes TE.
Everything else is working normally.

[Edited at 2007-05-15 21:04]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 - New Hot Fix







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »