Mobile menu

How can I create a Translation Memory in Trados after I have finished with the translation?
Thread poster: Evi Prokopi
Evi Prokopi  Identity Verified
Local time: 16:11
English to Greek
+ ...
Jun 1, 2007

I am told that I can create a TM after finishing the translation (without using trados). How is this possible? I have to translate something, but my computer crashed, so I use my old one (which doesn't have trados). I want to finish the translation before the deadline and create the TM afterwards...

Please, any tip is welcome!!!


Direct link Reply with quote
 

Nesrin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:11
English to Arabic
+ ...
Use WinAlign Jun 1, 2007

You can use WinAlign to align source and target files, then import the result into your Trados Memory. It's fairly straightforward if both files have a similar layout.

Direct link Reply with quote
 
Evi Prokopi  Identity Verified
Local time: 16:11
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
thanks so much Jun 1, 2007

I have never used winalign, but thanks very much for the tip, i hope it will work.. :S

does it take a long time to create it, though?

[Edited at 2007-06-01 23:05]


Direct link Reply with quote
 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 16:11
Member
English to Latvian
Using WinAlign Jun 2, 2007

Evi Prokopi wrote:

does it take a long time to create it, though?

[Edited at 2007-06-01 23:05]


It takes few seconds when you are familiar with it:)

Take a look here:
http://www.proz.com/translation-articles/articles/593/1/WinAlign-Beginners'-Guide


Direct link Reply with quote
 

Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
It shouldn't take much Jun 2, 2007

Evi Prokopi wrote:


does it take a long time to create it, though?


Hi Evi,

It depends on how long your files are, but it usually is pretty quick.


Direct link Reply with quote
 
Evi Prokopi  Identity Verified
Local time: 16:11
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Jun 2, 2007

Thanks very much!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I create a Translation Memory in Trados after I have finished with the translation?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs