How can I create a Translation Memory in Trados after I have finished with the translation?
Thread poster: Evi Prokopi (X)
Evi Prokopi (X)
Evi Prokopi (X)  Identity Verified
Local time: 09:56
English to Greek
+ ...
Jun 1, 2007

I am told that I can create a TM after finishing the translation (without using trados). How is this possible? I have to translate something, but my computer crashed, so I use my old one (which doesn't have trados). I want to finish the translation before the deadline and create the TM afterwards...

Please, any tip is welcome!!!


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:56
English to Arabic
+ ...
Use WinAlign Jun 1, 2007

You can use WinAlign to align source and target files, then import the result into your Trados Memory. It's fairly straightforward if both files have a similar layout.

 
Evi Prokopi (X)
Evi Prokopi (X)  Identity Verified
Local time: 09:56
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
thanks so much Jun 1, 2007

I have never used winalign, but thanks very much for the tip, i hope it will work.. :S

does it take a long time to create it, though?

[Edited at 2007-06-01 23:05]


 
Evija Rimšāne
Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 09:56
English to Latvian
+ ...
Using WinAlign Jun 2, 2007

Evi Prokopi wrote:

does it take a long time to create it, though?

[Edited at 2007-06-01 23:05]


It takes few seconds when you are familiar with it:)

Take a look here:
http://www.proz.com/translation-articles/articles/593/1/WinAlign-Beginners'-Guide


 
Jerónimo Fernández
Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
It shouldn't take much Jun 2, 2007

Evi Prokopi wrote:


does it take a long time to create it, though?


Hi Evi,

It depends on how long your files are, but it usually is pretty quick.


 
Evi Prokopi (X)
Evi Prokopi (X)  Identity Verified
Local time: 09:56
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Jun 2, 2007

Thanks very much!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I create a Translation Memory in Trados after I have finished with the translation?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »