This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How can I create a Translation Memory in Trados after I have finished with the translation?
Thread poster: Evi Prokopi (X)
Evi Prokopi (X) Local time: 09:56 English to Greek + ...
Jun 1, 2007
I am told that I can create a TM after finishing the translation (without using trados). How is this possible? I have to translate something, but my computer crashed, so I use my old one (which doesn't have trados). I want to finish the translation before the deadline and create the TM afterwards...
Please, any tip is welcome!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nesrin United Kingdom Local time: 07:56 English to Arabic + ...
Use WinAlign
Jun 1, 2007
You can use WinAlign to align source and target files, then import the result into your Trados Memory. It's fairly straightforward if both files have a similar layout.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Evi Prokopi (X) Local time: 09:56 English to Greek + ...
TOPIC STARTER
thanks so much
Jun 1, 2007
I have never used winalign, but thanks very much for the tip, i hope it will work.. :S
does it take a long time to create it, though?
[Edited at 2007-06-01 23:05]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Evija Rimšāne Latvia Local time: 09:56 English to Latvian + ...
Using WinAlign
Jun 2, 2007
Evi Prokopi wrote:
does it take a long time to create it, though?
[Edited at 2007-06-01 23:05]
It takes few seconds when you are familiar with it:)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.