Mobile menu

Document structure error: file name too long
Thread poster: Sara Baroni

Sara Baroni
Local time: 10:24
English to Italian
+ ...
Jun 7, 2007

I'm using TRADOS freelance

I needed to clean up some word and excel files but whilst all the Word files have cleaned up with no problems, two Excel files won't. These both have similar names, and the error message I get is the following:

Document structure error: Translated text length for Name "[file name]" is longer than the allowed 31 character. Please change the text and try again.

Now, I've tried changing the file name to something shorter to no avail (although the original name WAS NOT over 31 characters long.). I've tried saving the target text only within TagEditor, and I get the same error message.

What can I do?



Direct link Reply with quote
English to French
Tab names in Excel cannot exceed 31 char. Sep 26, 2007


I know this i a late answer and hopefully your problem is resolved by now but here's the solution just in case:

The 31 characters message does not concern the file name but the name of the tab in ecxel that cannot exceed 31 characters.

So you just have to open your ttx file in TagEditor, find the tab names and give them a translation no longer than 31 characters.


Direct link Reply with quote

Carolina Gazzaneo
Local time: 07:24
Spanish to English
+ ...
worked for me... Jun 28, 2009

This comes nearly two years later than the last post, but I just had this exact problem and you have solved it for me, so thank you!

Direct link Reply with quote

Olga Dyakova  Identity Verified
Local time: 12:24
Spanish to Russian
+ ...
Thank you, tstory, Jul 4, 2009

Your advice helped me too!

Kindest regards,

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Document structure error: file name too long

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs