Mobile menu

Dealing with .tmx files in Trados
Thread poster: Iván Madrigal

Iván Madrigal  Identity Verified
Spain
Local time: 11:16
English to Spanish
Jul 3, 2007

Hi all, dear colleagues

I have a client that instead of sending the files directly to translate with Trados on Word or TagEditor just uploaded a bunch of .tmx files on his server...

Is there any way I can transform that into "workable" files with Trados?

Thanks in advance for your help and sorry if this seems obvious, but it´s the first time I come across this.

Cheers,
Iván


Direct link Reply with quote
 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 12:16
Member
English to Latvian
they're memory files Jul 3, 2007

Hi,

Do I understand you correctly: that you wish to transform tmx files to source files to be translated?
In fact, .tmx files are exported TM (memory) files and are not "translatable" files.

Maybe I misunderstood you. If that's the case, sorry for that.


Direct link Reply with quote
 

Iván Madrigal  Identity Verified
Spain
Local time: 11:16
English to Spanish
TOPIC STARTER
You understood fine, that´s my dillema Jul 3, 2007

Hi Evija, thanks for asnwering.

That is excatly my problem, I always understood that .tmx files are export (or import) files coming or going to Trados translation memories, but all the sudden I have this bunch of .tmx files and the client expects me to translate them.

Before telling the client that these are only translation memory files and looking like a complete noob in case they are not, I wanted to double check and make sure there´s no way to actually convert .tmx files in "translatable" files.

Thanks again for you answer.

Cheers,
Iván


Direct link Reply with quote
 

TechText
Local time: 11:16
English to Dutch
+ ...
repetitions first? Jul 3, 2007

Maybe your client wants you to translate repetitions first? If you open the file with notepad you can enter the translations directly into the segment. They then import the file and the repetitions have turned into 100% matches.
Not the easiest way to work, however.

HTH


Direct link Reply with quote
 
xxxMarc P  Identity Verified
Local time: 11:16
German to English
+ ...
TMX Jul 3, 2007

TMX is the industry-standard format for translation memory files.

TMX is an XML format. You can open and read it in a text editor. Download the files, take a look inside to make sure that they really are TMX, and then you can tell your customer that the files are already translated.

Marc


Direct link Reply with quote
 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 12:16
Member
English to Latvian
... Jul 3, 2007

you are welcome

Glad I could help


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dealing with .tmx files in Trados

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs