Mobile menu

unwanted format changes
Thread poster: LPons

LPons
Spain
Local time: 05:25
Member (2005)
English to Catalan
+ ...
Jul 17, 2007

S.O.S!!
I am translating a text with Trados 7.0.
The problem is that when I enter the translation into the target box, it doesn't keep the original format (it changes from Arial 10 into Times New Roman 12).

Can you help me??

Thanks!
Lurdes


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 05:25
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Please use the search function Jul 17, 2007

There are so many topics about this...
Most probably your local text formatting does not match the styles in the document.
Upgrade to newer Trados version and use Tageditor instead or modify styles to match the formatting in your document. If any Asian language apears in your format settings, you will need to get rid of it, ie change the language so, that no Asian language is shown anymore.

Jerzy


Direct link Reply with quote
 
LittleBalu
Germany
Local time: 05:25
English to German
+ ...
This has been discussed several times before. Jul 17, 2007

When searching the forum, you will find that this has been discussed several times before.

See the following links:

http://www.proz.com/topic/42229
http://www.proz.com/topic/40664
http://www.proz.com/topic/38731
http://www.proz.com/topic/40492
http://www.proz.com/topic/40032


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

unwanted format changes

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs