Mobile menu

Flagging/extracting repeated sentences
Thread poster: Attila Piróth

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 19:27
Member
English to Hungarian
+ ...
Jul 19, 2007

I am working with a large document that had to be split among several translators. It contains some repetitions, i.e., certain sentences appear in different parts of the document.
Is it possible to flag/extract such repeated sentences using Trados (or some other CAT tool) to improve consistency?
TIA
Attila


Direct link Reply with quote
 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:27
English to Czech
+ ...
Flagging/extracting repeated sentences Jul 19, 2007

In Trados Workbench, you can use: Tools - Analyse - Export Frequent Segments.

Direct link Reply with quote
 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 20:27
Member
English to Latvian
... Jul 19, 2007

Yes, it's possible:)

First, make analysis of files, then type "2" instead of "5" in the box wich appears before "or more occurrencies". After that, press on "Export Frequent Segments" and save your exported results in *.rtf format. When you translate the exported file, normally, there are no repetitions left in the files to be translated.
I hope it helps.

Evija


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 19:27
Member (2003)
Polish to German
+ ...
When using Trados it is possible Jul 19, 2007

In Trados when you do an analysis you have the possibility to export frequent sentences.
Just press the appropriate button and chose the preferred format (I assume Word rtf will be most probably what you need).

Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 19:27
Member (2002)
English to German
+ ...
Your Options using DejaVu are: Jul 19, 2007

This works for all files in your project, ie you can apply this to several docs at once:

In your case, select Find duplicate sentences from the QA menu and select Find sets of duplicate source sentences with different translations. It does exactly what it sounds like. Pick the correct translation and propagate it through the file(s).

Other options:
Click on the 1st row in the target language column. All segments will be in alphabetical order, so you'll see all identical segments plus the similar ones (We all know how much authors love their tiny typos, We all know how much authos love their tiny tpos).

Highlight the term or string you want to find, right-click on "Filter" and see all segments containing this term or string, from all files. All subsequent commands (like delete translation, S&R or export) will apply only to the filtered segment set. That's a nice way to change e.g. the translation of "Return" in 709 html files from various transations to "Zurück" in less than a minute.

Another option is to use the DVX's lexicon, but that's somewhat clumsy for segments, it's better for terms.

[Bearbeitet am 2007-07-19 09:50]
Oops. Sorry, I didn't pay attention that this is the Trados support forum. No offence meant

[Bearbeitet am 2007-07-19 09:54]


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 19:27
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Perfect, thank you Jul 19, 2007

Thank you, Hynek, Evija, and Jerzy, it worked fine.
Thank you, Klaus, for your useful suggestion, too.
Best regards,
Attila


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Paris  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:27
English to Spanish
+ ...
export frequent sentences greyed Jul 19, 2007

Jerzy Czopik wrote:

In Trados when you do an analysis you have the possibility to export frequent sentences.
Just press the appropriate button and chose the preferred format (I assume Word rtf will be most probably what you need).

Jerzy




Interested in this soluction, but, my export frequent sentences is greyed. How can I make it active?


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 19:27
Member
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Analyse first Jul 19, 2007

Cecilia Paris wrote:

Interested in this soluction, but, my export frequent sentences is greyed. How can I make it active?


Hi Cecilia,
Click on Analyse first. When the analysis is finished, the export frequent sentences function becomes active.

Attila


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Flagging/extracting repeated sentences

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs