Mobile menu

SDL Trados 2007 Workbench/Tag Editor/WinAlign: Translating/Aligning European Languages into Arabic
Thread poster: TTilch

TTilch  Identity Verified
Local time: 00:56
English to German
+ ...
Aug 28, 2007

Hi colleagues,

Can anyone tell me about their experience with translating and especially aligning European languages (e.g. German or English) with Arabic? How reliable are the results in aligning e.g. German texts with Arabic texts with WinAlign 2007 Professional? I know that Trados 2007 Professional is now able to handle more languages than before but I don't have any knowledge of the Arabic language and so I would have to rely on WinAlign to align the sentences correctly. Can anybody share any experience about that task? Any help will be highly appreciated!

Best regards,

Tanja Tilch


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 Workbench/Tag Editor/WinAlign: Translating/Aligning European Languages into Arabic

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs