Mobile menu

SDL Trados 2007 Workbench/Tag Editor/WinAlign: Translating/Aligning European Languages into Arabic
Thread poster: TTilch

TTilch  Identity Verified
Local time: 15:22
English to German
+ ...
Aug 28, 2007

Hi colleagues,

Can anyone tell me about their experience with translating and especially aligning European languages (e.g. German or English) with Arabic? How reliable are the results in aligning e.g. German texts with Arabic texts with WinAlign 2007 Professional? I know that Trados 2007 Professional is now able to handle more languages than before but I don't have any knowledge of the Arabic language and so I would have to rely on WinAlign to align the sentences correctly. Can anybody share any experience about that task? Any help will be highly appreciated!

Best regards,

Tanja Tilch


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2007 Workbench/Tag Editor/WinAlign: Translating/Aligning European Languages into Arabic

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs