Mobile menu

T Window for Power Point
Thread poster: Manuela Brehm
Manuela Brehm
Local time: 04:13
German to Portuguese
+ ...
Aug 31, 2007

Hi,I want to open a document in PP, and when opening PP with T Window, I get the message fatal error/unable to continue.
Does anyone know how to solve this? Thanks in advance.
Rgds
Manuela


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
Which versions? Aug 31, 2007

Hi Manuela,
Can you please provide details regarding the software versions you're using, as requested on the new topic form?

Thanks, Ralf


Direct link Reply with quote
 
Manuela Brehm
Local time: 04:13
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
... Aug 31, 2007

Trados 6.5
PP from Office 2003
Thanks


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
TagEditor...? Aug 31, 2007

Hi again,

Trados 6.5

Pity you didn't specify which version of 6.5; more specifically: which build.
IIRC TagEditor 6.5.2 (build 417) could handle PowerPoint. Have you tried using TE?

Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 
Dallas Cao
China
Local time: 11:13
English to Chinese
+ ...
Use tageditor Aug 31, 2007

If your tageditor doesn't support Powerpoint, you can open the file with PowerPoint and resave it into a HTML file.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

T Window for Power Point

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs