Error 33203 Trados
Thread poster: Brigitte Hamilton

Brigitte Hamilton  Identity Verified
Canada
Local time: 20:02
Member (2007)
German to English
Sep 6, 2007

Good day everyone,

I just received a bilingual doc file for proofreading, along with the customer's TM. Unfortunately when I try to start a TU on the bilingual file I get the TRADOS 33203 error - The mark for delimiting source and target is missing or damaged.

When I looked at the file itself, I saw that indeed some of the delimiting characters are missing, usually at the beginning of the German sentence at the beginning of a paragraph for some reason.

Does anyone know of a way to fix this? The document is not long, so even if I have to fix it manually, I guess I could do that. I have tried to copy/paste some of the marks where I though they might go, but that does not help either (maybe that's just a little too primitive....)

Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 03:02
Not really your problem... Sep 6, 2007

I would ask/require the client to send an error-free file.
It's not fair for you to spend time on fixing problems you have no part in and don't get paid for fixing.

Alas, I don't know how to fix the problem...

Jørgen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 33203 Trados

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums