Mobile menu

Trados cleanup problem - index and summary
Thread poster: Ciprian Bojan

Ciprian Bojan
United States
Local time: 19:28
English to Romanian
Sep 17, 2007

I have a problem using Trados with MS Word.
My document have a summary and an index.
When I'm trying to clean up the document, the summary and the index part of the document it remain grey, and I can see a strange code instead of the text.
What i have to do to automatically change that code into summary and index part?

Thank You!


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:28
English to German
+ ...
Moved the topic... Sep 17, 2007

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDLX and/or Trados.

Please note the information given when posting a new topic in this forum:


There is a dedicated support forum for each of the main CAT tools
Use the relevant forum if applicable:

SDL Trados Support
Déjà Vu Support
Wordfast Support
Transit Support
CATALYST Support


Thanks for bearing this in mind in the future.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 01:28
Automatically generated index/summary? Sep 17, 2007

If the index and summary are generated automatically, Word retrieves the index and summary items from the remaining document.

I think (and hope) you can solve it by right-clicking the index/summary and choose something like "Update field".

Good luck


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados cleanup problem - index and summary

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs