Pages in topic: [1 2] > | (31104) Key already exists Thread poster: Milada Šejnohová
|
Dear all, I would like to ask you a favour to kindly help me solve this problem: When cleaning-up a file I got this message: "(31104) Key already exists" with the path indicated, at the end a name of the file: IT_CS.iix. I tried to rename the file (but the name always returned to the original one), then tried to move to a different folder (result of it: the memory was not possible to open), so I moved it back. For your information, in the LOG FILE name the... See more Dear all, I would like to ask you a favour to kindly help me solve this problem: When cleaning-up a file I got this message: "(31104) Key already exists" with the path indicated, at the end a name of the file: IT_CS.iix. I tried to rename the file (but the name always returned to the original one), then tried to move to a different folder (result of it: the memory was not possible to open), so I moved it back. For your information, in the LOG FILE name there is a path finishing with: IT_CZ.log. Can you please help me out with this? Thank you very much in advance for your precious help. Best regards, Milada ▲ Collapse | | | Reorganise your database, then try again. | Oct 8, 2007 |
Hi Milada I had the same problem recently, but after reorganising the TM everything was fine again. Hope that helps. | | | Milada Šejnohová Czech Republic Local time: 16:16 English to Czech + ... TOPIC STARTER
Hi Marinus, thank you for your reply, but what do you mean by reorganising the TM and to proceed? Thank you again. Milada | | | How to reorganize | Oct 8, 2007 |
Hi Milada, This is something that usually happens after Translator Workbench crashes. It seems that the software keeps sort of a hash table for indexing the segments within a TM. Somehow, after a crash, it would be possible that the Workbench marks a key in this table as unused, although that key is already used by another segment in the TM. When trying to set a translation, it tries to store using that key, hence the error. To reorganize the TM, you should... See more Hi Milada, This is something that usually happens after Translator Workbench crashes. It seems that the software keeps sort of a hash table for indexing the segments within a TM. Somehow, after a crash, it would be possible that the Workbench marks a key in this table as unused, although that key is already used by another segment in the TM. When trying to set a translation, it tries to store using that key, hence the error. To reorganize the TM, you should: 1 - Open Translation Workbench and the related TM 2 - Click File > Reorganise Then you just have to wait it to finish and start the cleanup process again. ▲ Collapse | |
|
|
Milada Šejnohová Czech Republic Local time: 16:16 English to Czech + ... TOPIC STARTER
Hi Fausto, thank you very much - your advice was very helpful! Best wishes, Milada | | | ahenrick Local time: 16:16 English to Norwegian + ...
Thank you very much! This worked for me too! | | | |
|
|
Good advice - reorganisation helped | Mar 24, 2010 |
Good hint, problem solved. Thanks! | | | Problem solved | Apr 15, 2010 |
Thank you! | | | Suzanne Smart (X) United Kingdom Local time: 15:16 Italian to English + ...
Proz is so wonderful! This does work. Thanks! | | |
This worked for me too. Great! | |
|
|
Diana Edmond United Kingdom Local time: 15:16 Member (2008) Italian to Romanian + ... Thank you so much! | Feb 14, 2011 |
This is a great tip, thanks a lot! | | |
Solved my problem too, thank you. | | | Momorre (X) Local time: 15:16 English to Japanese | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » (31104) Key already exists Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |