Mobile menu

Trados finds 100% macht but does not insert
Thread poster: hatipovic
hatipovic
Local time: 17:02
German to Bosnian
+ ...
Nov 6, 2007

Hello,
my Trados find an 100% match in the document but still, it does not insert the text into the translation segment.
What is going on here?

Regards,
Mirza


Direct link Reply with quote
 
Nicolas Coyer  Identity Verified
Colombia
Local time: 11:02
Spanish to French
+ ...
One guess... Nov 6, 2007

If your multiple translation penalty is set to 0%, then you can sometimes have multiple 100 % matches appearing for a segment. In this case, I think WB does not insert any of those, as you have to make a choice btw them.

[Modifié le 2007-11-06 13:32]


Direct link Reply with quote
 

Annelise Meyer  Identity Verified
France
Local time: 17:02
English to French
+ ...
Another one Nov 6, 2007

Hi,
maybe you pretranslated the file segmenting everything? In that case, even if trados finds out a 100% match (which will be a sentence you translated and added shortly in the TM), it sill keep with the original translation, even if it was a copy of the source segment. All you have to do is press Shif+Tab+Insert to retrieve the new (and correct) translation.

Hope it helps!
Annelise


Direct link Reply with quote
 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 17:02
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Every time? Nov 6, 2007

Hi!

This usually (maybe even every time, I didn't really check) happens to me, too, but only for the very first 100% segment in a given text. I click on "paste translation" (or whatever it is called in English, I'm using the German version), the translation is entered, and subsequently all 100% matches are automatically translated.

Regards,
Erik


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados finds 100% macht but does not insert

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs