Mobile menu

How may I change the TradosTag Document Target Language setting?
Thread poster: Mind Power

Mind Power  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:38
German to Hungarian
+ ...
Nov 9, 2007

Hi,

I would need some help with the following issue:

I am using Trados 7.0

I received from one of my client a TradosTag file (.xml.html) to translate into Hungarian.

I have licence for EN, DE and HU.

By Accident my client sent me the TradosTag file with the following property:

Target language: French (France)

How may I change the Target language property of the Tag file (to Hungarian)? (I can use/select only EN, HU and DE within Workbench).

Without this I can not work, because I can not create an English > French TM and Tageditor and Workbench do not work together (since the languages do not mach!).

Thank you in advance!

PS: Tools > Options > General > Show language choice dialog checkbox is marked, but Tageditor open the file without asking for the language.


Direct link Reply with quote
 

Mind Power  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:38
German to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Solved by myself with notepad Nov 9, 2007

Open the file with notepad and change it as follow:

from Target language ="FR-FR"
to Target language ="HU"


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How may I change the TradosTag Document Target Language setting?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs