Mobile menu

Trados problem: Two languages in one TU
Thread poster: Tamara Zahran

Tamara Zahran  Identity Verified
Local time: 07:26
English to Arabic
Nov 28, 2007

Dear All,

I am translating some Word files from English into Arabic. Some translation units contain brand names, in which case I have to type the name in English as well as transliterating it in Arabic characters. When I do this, the Arabic characters turn into some Asian ones. Probably Chinese or Japanese, I can't tell.
Have anyone faced such a problem, and is there a solution?

Thank you all for your help.

Kindest regards,
Tamara


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 06:26
If you're using MS Word.... Nov 28, 2007

... I would recommend using TagEditor instead.
The characters only change when you close the segment, right? Not when you type them?
It sounds like the old change-the-formatting-when-closing-the-segment problem.

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

Tamara Zahran  Identity Verified
Local time: 07:26
English to Arabic
TOPIC STARTER
Ye, that's right Nov 28, 2007

Jørgen Madsen wrote:

... I would recommend using TagEditor instead.
The characters only change when you close the segment, right? Not when you type them?
It sounds like the old change-the-formatting-when-closing-the-segment problem.

Jørgen


the characters change after closing the segment. Thank you for your help. I will try to use TagEditor.
Many thanks,
Tamara


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados problem: Two languages in one TU

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs