Thread poster: Surtees
When using TraDos with Word, I usually work in 'normal' (as opposed to 'print') view.
However, I am now translating the headers and footers, for which I need to work in 'print' view. This is normally not a problem, but in this case just about every page is a different 'section' with its own customised header and footer, many of them quite complex, and the document is over 150 pages long.
This means that it is taking forever, as every time I open/close a segment, Word 're-formats' (in Spanish it appears as 'Word está repaginando').
Is there any way to speed it up?
I'm using Word 2003, TraDos 7.0 and Windows XP, if that's of any relevance.
| T-Windows for Clipboard || Dec 2, 2007 |
T-Windows for Clipboard is rarely used.
It is quite helpful in special situations e.g. the place where Trados is generally complicate to use. [In your case, TagEditor is applicable, however.]
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
|SDL Trados Studio 2017 Freelance|
|The leading translation software used by over 250,000 translators.|
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
More info »
|Anycount & Translation Office 3000|
|Translation Office 3000|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »