Thread poster: Surtees
When using TraDos with Word, I usually work in 'normal' (as opposed to 'print') view.
However, I am now translating the headers and footers, for which I need to work in 'print' view. This is normally not a problem, but in this case just about every page is a different 'section' with its own customised header and footer, many of them quite complex, and the document is over 150 pages long.
This means that it is taking forever, as every time I open/close a segment, Word 're-formats' (in Spanish it appears as 'Word está repaginando').
Is there any way to speed it up?
I'm using Word 2003, TraDos 7.0 and Windows XP, if that's of any relevance.
| T-Windows for Clipboard || Dec 2, 2007 |
T-Windows for Clipboard is rarely used.
It is quite helpful in special situations e.g. the place where Trados is generally complicate to use. [In your case, TagEditor is applicable, however.]
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
|SDL MultiTerm 2017|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »
|Protemos translation business management system |
|Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »