Mobile menu

acting upon TagEditor verification messages
Thread poster: Victoria Burns

Victoria Burns  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:45
Member (2007)
French to English
+ ...
Dec 10, 2007

Hi all,
I have a problem when it comes to verifying (using SDL Trados Generic Tag Verifier) a word document I have translated using TagEditor.
When I click the 'verify' icon, a message box appears at the bottom of the screen. There are 2 things I want to do but can't work out if /how I can do them.

1. A message tells me that tag 'font...size...and colour...' has been deleted, i.e. the font of the target sentence is different from that of the source segment. How can I change the font used in my translation?

2. How can I delete/ignore any messages regarding 'errors' that I made intentionally, such as putting and untranslated French words into italics, followed by an explanation in English?

Any help would be much appreciated!!

Thanks,
Victoria


Direct link Reply with quote
 

Renée van Bijsterveld  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:45
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
copy formatting in target segment Dec 11, 2007

Hi Victoria,

As for problem 1: I would say you'd go to the segment where the formatting has been changed (should be indicated in the error message). Open the segment and copy the formatting tags into your target segment (make sure target and source both have the same formatting tags). ANd in the future you should be able to prevent this by activating the tag protection (Tools > Options > Protection tab).

As for 2: can you clean up the file: If so, I guess you can simple ignore the messages and leave them for what they are.

Good luck,
Renée


Direct link Reply with quote
 

Victoria Burns  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:45
Member (2007)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
replacing missing tags Dec 11, 2007

Hi Renée,

Thank you ever so much for your help with my problem. At least I know what I should do now, but I can't work out HOW to copy the formatting tags into the target segment (maybe it's obvious and glaring me in the face but I'm missing it!).
I've tried copy/paste and many of the toolbar options are 'blanked out'/grey.

Is there any chance you might be able to point me in the right direction?

Many thanks again,

Victoria


Direct link Reply with quote
 

Renée van Bijsterveld  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:45
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
copying tags Dec 11, 2007

Hi Victoria,
You could do a Copy source (Alt + insert) en retype your translation between the tags, or you could use Left Ctrl + Alt + left/right arrow to select and copy the tags. I hope this solves your problem.
Renée


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:45
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Double click the error message Dec 11, 2007

it will bring you to the segment where the error occurs.
Now place the cursor before the segment and open the segment.
Use the blue underlined arrow buttons in Tageditor (for placeables) to place the Tags accordingly in your segment. If you need to delete a Tag, click the lock on the tool bar, this will temporarilly switch Tag protection off.

That's basically all
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Victoria Burns  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:45
Member (2007)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
To Renée and Jerzy Dec 11, 2007

Thank you both so much for your help - it is much appreciated!

Victoria


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

acting upon TagEditor verification messages

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs