Mobile menu

TRADOS Workbench keeps crashing
Thread poster: Charles Henriot
Charles Henriot
France
Local time: 10:20
Member
French to English
+ ...
Dec 27, 2007

I have SDL Trados 2007

My workbench crashes often. For example when using concordance or at the end of a filtering process...

With varisous tms, when using concordance, some words always work and some words always cause a crash of the workbench.

In maintenance, while filtering, entering too much translations units processed at a time cause a crash.

etc.

I've checked my computer for bugs etc. and tried to click on "register SDL TRADOS 2007" but it keeps crashing.
Anyone had this problem?


Direct link Reply with quote
 
Margreet Logmans  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:20
English to Dutch
+ ...
Do you have Multiterm running? Dec 27, 2007

If so, try shutting it down; Multiterm can cause a lot of trouble like this. Don't open it unless you really need it.

Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 04:20
Spanish to English
+ ...
Not just MultiTerm Dec 27, 2007

Margreet Logmans wrote:

If so, try shutting it down; Multiterm can cause a lot of trouble like this. Don't open it unless you really need it.


At least in version 6.5, even having Term Recognition turned on caused crashes on my laptop. I haven't had the problem on 2007 though.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS Workbench keeps crashing

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs