Error 31054 on opening Translator's Workbench
Thread poster: Brigitte Hamilton

Brigitte Hamilton  Identity Verified
Canada
Local time: 04:04
Member (2007)
German to English
Jan 9, 2008

Good morning,

I just opened my SDL Trados Translator's Workbench (Trados 2007, Build 826), and was greeted with the following message at the bottom of the screen, nicely highlighted in error-red....

(31054): Resource already exists in

I have no idea what this is - I have searched this item on the Internet and forums but came up empty. Does anyone know what this is or how to fix it. I used Workbench (plus Word 2007) yesterday without any problems.


Direct link Reply with quote
 

Brigitte Hamilton  Identity Verified
Canada
Local time: 04:04
Member (2007)
German to English
TOPIC STARTER
Solved the problem - hard disk drive Jan 9, 2008

Just in case anyone else comes across the same problem - I solved this issue by re-mounting my hard disk drive.

Direct link Reply with quote
 

Elena Robles Sanjuan  Identity Verified
Local time: 11:04
English to Spanish
It happened to me and it was the Word file that was corrupted Jan 9, 2008

Hi Brigitte,

I didn´t want to give you an explanation that would have been too lame, so I decided not to answer. Whenever I´ve had this error (more than once), it always ended up being related to a certain degree of corruption in the files or even the TM.
TMs that have been created by many users with many different versions of Trados are a recipe for disaster anyhow.

I always fixed it starting from scratch with everything. From what you´re saying, I have a feeling this error has many sources...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 31054 on opening Translator's Workbench

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums