How to skip pre-translated segment in TagEditor
Thread poster: Bruno Piatti
Bruno Piatti
Bruno Piatti  Identity Verified
Local time: 03:55
English to Italian
Jan 15, 2008

Hi all
I have a big project to translate (about 90.000 words); however, many segments are pretranslated (grayed-out) and I don't have to modify (nor to review) them.
As the 'Translate to fuzzy' (Alt *) doesn't work (it opens the next pretranslated segment), I wonder if there is a way to jump directly on the segment NOT pretranslated.
Thanks

Bruno
P.S. Trados 7.0


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:55
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Use proper keyboard shortcuts Jan 15, 2008

Open first no 100% = CTRL+ALT+HOME
Set/close open next no 100% = CTRL+ALT+(NUM+)

You can download the list of (nearly) all keyboard shortcuts here.

Jerzy


 
Bruno Piatti
Bruno Piatti  Identity Verified
Local time: 03:55
English to Italian
TOPIC STARTER
It doesn't work Jan 15, 2008

Thanks Jerzy
it's the first way I tried, but it doesn't work.
This method works if I have translated the other segments, but in my case, I received a file 'pre-translated' (I mean, with the Italian segments already filled and grayed out).

Bruno


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:55
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Grayed out? Jan 15, 2008

It seems than, that the segments were precessed with X-Translate/ContextTM.
Go to Tools - Options - Protection and check if the protection for such segments is switched on.
If not, switch it on.


 
Bruno Piatti
Bruno Piatti  Identity Verified
Local time: 03:55
English to Italian
TOPIC STARTER
IT WORKS! Jan 15, 2008

Hi Jerzy
you're a genius!
I checked that flag and everything's Ok.
You saved me a lot of time; many thanks

Bruno


 
S. l. ETC (X)
S. l. ETC (X)
Canada
Local time: 21:55
English to French
+ ...
Solution Jan 15, 2008

Thanks. This will help me in the future.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to skip pre-translated segment in TagEditor







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »